Mini Module 15:
Families and Home Language: What it Means to Multilingual Communities
by Ardene Niemer, Coordinator, Early Literacy Outreach Project
Puget Sound Educational Service District
According to the 2000 census, the number of people in the United
States who speak more than one language has doubled to almost 50
million during the past 20 years. This is a trend that shows no
sign of slowing.
Around
the country, in cities and the outer reaches, you will hear people
speaking Spanish, Russian, Somali, and many other languages. The
2000 census shows that 7% of the Washington state population was
identified as “non-English speaking”. In King County
that number is 9% and Pierce County it is 5%. This data shows that
statewide 11 counties are above that 7% state average.
When identifying adults between the ages of 18 and 64, data shows
that King and Pierce County community and technical colleges served
a combined 113,085 students in English as a Second Language programs
from 1999-2000.
All groups, and consequently all children, have a culture. One
way to define culture is to say that it is everything that makes
up the life of a people—the objects they use in daily life,
their customs, and their values. Culture is the memory of a group
of people- history and traditions rooted in their past. But just
as important, culture is also all of the details that make up their
present lives. Cultures change and do not remain static through
time. Some cultural response patterns include:
- Communication styles
- Learning styles
- Interactions styles
- Conflict styles
As a multi-cultural population is becoming more and more common,
and as more multilingual families living in the United States, many
are asking the question: “Should my child learn more than
one language, or only English?”
There are widely differing views on this subject. A look at research
suggests that teaching children more than one language at home has
its own set of challenges and rewards. We need to remember, however,
that language is more than a way to communicate. It is a living
expression of culture, community and family. This also includes
aspects such as Ebonics, regional dialects, and other “deviations
from standard English” spoken in homes and communities across
the nation.
There are many who believe strongly in the immersion method of
teaching… somewhat like a “sink or swim” approach.
This technique supports that only “standard” English
is spoken in the classroom, and that there is no value of heritage/home
language or translation. Research shows, however, that English-language
learners benefit from literacy instruction in their native language.
Further, if a student is literate in their first language, they
learn their second language faster and better. Being literate in
their fluent language allows students to more easily learn basic
skills such as sentence structure and how to convey meaning through
words. Students don’t have to struggle through unfamiliar
vocabulary; they can apply those skills to English as they become
more familiar with the vocabulary.
We know from research and practice that oral language is the foundation
for literacy, and that parents are naturally the child’s first
and “best” teacher. How then, do we include families
and the community to educate our children so that they can best
succeed in school? How do we discourage the message that children
and families should shun their first language in order to learn
English better?
I believe that a better approach would be to help families know
that they can have it both ways! Teach and support them to take
pride in their roots and who they are. Help them to be able to adapt
to a new language. Show them that they are no lees of a good student
by knowing their native language and taking obvious pride in their
culture. These children are actually at an advantage: they can know
two languages from the beginning!
|
Excerpts taken from Soy Bilingüe: Language, Culture,
& Young Latino Children by Dr. Sharon Cronin, Carmen Masso,
and Judith Vega; ”Home Languages and Cultures in Early
Care and Education Settings” by Ed T. Yonamine, M.Ed.;
and “What Do We Know about Heritage Languages? What
Do We Need to Learn About Them?” by Grace Cho, Fay Shin
and Stephen Krashen.
|
Now take this short true/false quiz on the material you
just read:
Thoughts on what you've just read? Go to our discussion board now. |